edited by TOSHIN TIMES
大学受験は東進ハイスクール 大学入試は東進衛星予備校 予備校の東進ドットコム










2008オープンキャンパス情報





2007年9月15日号
手ぶら、つまり辞書なしでも読めるよう単語と熟語に脚注をつけたニュース(news) です。タイムリー(timely) かつ社会の仕組みがわかるものや、「なるほど!」と物事の不思議がわかる文章をご紹介します。『英単語センター1500』『英熟語センター750』に載っている重要な語句はもちろん、いわゆる一般常識となっている略語も使われていますから、ぜひチャレンジ(challenge) してみてくださいね。
最後に、この文章の内容について英文で質問します。
SWIMMING: Kitajima strikes 100-meter gold

HINT:千葉県で開催された、北京の前哨戦となる世界競泳。果たして結果は・・・・・・?

NARASHINO, Chiba Prefecture――Athens gold medalist Kosuke Kitajima cruised to a gold medal Tuesday in the men's 100-meter breaststroke in the International Swim Meet 2007 at the Chiba swimming center.

“I'm relieved that I won,” said Kitajima, who finished in a time of 59.75 seconds despite a nagging thigh injury. “I was worried about my injury, but I was able to give 100 percent.”

In the men's 400-meter relay, Japan set a national record of 3 minutes, 18.38 seconds but finished in second place behind Australia.

Ryuichi Shibata also finished second in men's 200-meter butterfly behind Poland's Pawel Korzeniowski while Ai Shibata was fourth in the women's 400-meter freestyle.
  Nanaka Tamura also was fourth in 100-meter breaststroke.

Kim Han Il (IHT/Asahi: August 22,2007)

08/22/2007  asahi.com

Q u e s t i o n
What was the new national record in the men's 400-meter relay?
解答It is 3 minutes 18 seconds.

W o r d s
strikes
strike[〜に至る]の三人称単数現在形
Prefecture
[日本、フランス(France)、イタリア(Italy)などの]県、府
cruised to〜
cruise to〜[簡単に〜を手に入れる]の過去形
breaststroke
平泳ぎ
be relieved that〜
〜にほっとしている
despite
〜にもかかわらず
nagging
(痛みなどが)絶えず感じられる、しつこい
thigh
もも、大腿部
injury
けが、損傷
give 100 percent
100%の力を発揮する
set
set[(記録などを)樹立する]の過去形
national record
国内記録
second place
2位
behind
〜のあとに続いて、〜より遅れて
butterfly
butterfly stroke[バタフライ泳法]の略語
while
〜に対して、〜である一方
freestyle
(水泳の)自由形