「君の未来を考えるセミナー」5/28(水)19:30~Zoom開催 第19回:クラウドセキュリティ・今泉健先生 君の未来が変わる⁉感動の90分。高校生・ご父母対象《参加無料》
2025/05/25
カスタム検索
この言葉を訳すと、「ペンス(小銭)を大事にすれば、ポンド(大金)となって彼の世話をする」となり、意訳すると、「小銭を大事にすれば大金をつかめる」という意味になります。
「小さな事でも大切にすれば大きな結果となる」という内容のことわざです。 みなさんも、小さな事を努力し続けていたら、知らない間に大きな成果になっていたという経験があるのではないでしょうか?「塵も積もれば山となる」ということわざがあるように、どんなに些細なことでも大きな成果をもたらす可能性を秘めています。
世界的な自動車メーカーの一つである本田技研工業(HONDA)の創業者である本田宗一郎も、大きな事は小さな事が原因となって起きるので、小さな事をおろそかにしてはいけないという意味を込めて、「小事は大事」という言葉を残しています。技術者として長年製造業に携わっていた彼だからこそ、0.01ミリ単位の小さな違いが、自動車の性能に大きく影響を及ぼすことを深く理解していたのかもしれません。
常に努力し続けることは決して簡単なことではありません。しかし、いつか大きな成果が表れることを信じて、手を抜くことなく努力し続けられると良いですね。
このProverbの
コメントを書く/見る
当サイトでは、サイトの内容に関する感想や、Proverb・格言に関する心温まるエピソードを募集しております。ぜひご投稿よろしくお願いいたします。
選択してください
※必須
ペンネーム
※任意
※コメント後、反映までにお時間がかかります。
※誰かを著しく傷つけたり攻撃したりするような、コメントポリシーに反するコメントは掲載されない場合があります。詳細はこちらのお知らせをご覧ください。
閉じる
1.A friend in need is a friend indeed.
直訳:苦難にあるときの友人は真実の友人。
2.It's always darkest before the dawn.
直訳:いつでも夜明け前が一番暗い
3.There is no time like the present.
直訳:今ほど良いときはない
4.Man's extremity is God's opportunity.
直訳:人が切羽詰まった時は、神の出番である
5.Little and often fills the purse.
直訳:少しのお金でも頻繁に貯めていれば、常に充分なお金を持てる。
6.You have to learn to walk before you run.
直訳:走る前に歩くことを学ばなくてはならない
7.A bad carpenter quarrels with his tools.
直訳:悪い大工は彼の道具と喧嘩する
8.A bird in the hand is worth two in the bush.
直訳:掌中の一羽は叢中の二羽に値する
9.Better be the head of a dog than the tail of a lion.
直訳:ライオンの尻尾よりも犬の頭の方がいい
10.Even Homer sometimes nods.
直訳:ホーマー(ホメロス)でさえも、たまには居眠りする
2025/05/25
2025/05/15
2025/04/29
2025/04/29
人物リスト
●あ行の人物
●か行の人物
●さ行の人物
●た行の人物
●な行の人物
●は行の人物
●ま行の人物
●や行の人物
●ら行の人物
このProverbの
コメントを書く/見る