「君の未来を考えるセミナー」5/28(水)19:30~Zoom開催 第19回:クラウドセキュリティ・今泉健先生 君の未来が変わる⁉感動の90分。高校生・ご父母対象《参加無料》
2025/05/25
カスタム検索
この言葉は、「同じ鳥は仲間で集まる」という意味です。同じ意味の日本のことわざに「類は友を呼ぶ」という言葉があります。もしあなたの周りに、文句や人の悪口ばかりを言うような人が多く集まっているとしたら、それはあなたもネガティブなことを日頃から言ってしまっている証拠かもしれません。普段親しくしている人の在り方を見て、自身の現状を振り返ってみてください。
では、自分にとって悪影響な人を遠ざけ、良い影響を与えてくれる人と付き合うには、どうすればいいのでしょうか。まずは悪影響を与える人とはそっと距離をとり。決して悪口は言わず、気にしないようにしましょう。悪口を言った時点で、その人たちと同類になってしまいます。そして、良い影響を与える人を引き寄せるために、自分が素敵な人になりましょう。それには、常に笑顔でいることを意識し、感謝の言葉を忘れずに口にし、自分に自信を持ち、ポジティブでいることが重要です。
あなたがポジティブで素敵な人柄であれば、あなたの周りには同じようにポジティブで素敵な人が集まります。自分に悪影響を与えると思った人のことは反面教師にし、その人のようにならないよう気を付けましょう。逆に、良い影響を与え、自分を成長させてくれると思った人のことは真似をし、自分もそうあれるようにしましょう。
このProverbの
コメントを書く/見る
当サイトでは、サイトの内容に関する感想や、Proverb・格言に関する心温まるエピソードを募集しております。ぜひご投稿よろしくお願いいたします。
選択してください
※必須
ペンネーム
※任意
※コメント後、反映までにお時間がかかります。
※誰かを著しく傷つけたり攻撃したりするような、コメントポリシーに反するコメントは掲載されない場合があります。詳細はこちらのお知らせをご覧ください。
閉じる
1.A friend in need is a friend indeed.
直訳:苦難にあるときの友人は真実の友人。
2.It's always darkest before the dawn.
直訳:いつでも夜明け前が一番暗い
3.There is no time like the present.
直訳:今ほど良いときはない
4.Man's extremity is God's opportunity.
直訳:人が切羽詰まった時は、神の出番である
5.Little and often fills the purse.
直訳:少しのお金でも頻繁に貯めていれば、常に充分なお金を持てる。
6.You have to learn to walk before you run.
直訳:走る前に歩くことを学ばなくてはならない
7.A bad carpenter quarrels with his tools.
直訳:悪い大工は彼の道具と喧嘩する
8.A bird in the hand is worth two in the bush.
直訳:掌中の一羽は叢中の二羽に値する
9.Better be the head of a dog than the tail of a lion.
直訳:ライオンの尻尾よりも犬の頭の方がいい
10.Even Homer sometimes nods.
直訳:ホーマー(ホメロス)でさえも、たまには居眠りする
2025/05/25
2025/05/15
2025/04/29
2025/04/29
人物リスト
●あ行の人物
●か行の人物
●さ行の人物
●た行の人物
●な行の人物
●は行の人物
●ま行の人物
●や行の人物
●ら行の人物
このProverbの
コメントを書く/見る