ページを更新する ページを更新する
ページを更新する ページを更新する
google

カスタム検索

東進ハイスクール・東進衛星予備校からのおすすめ
東進ハイスクール・東進衛星予備校からのおすすめ

Eat to live, not live to eat.


直訳:生きるために食べよ、食べるために生きるべからず。
意訳:何を達成するかを考えるより、達成することで何を得たいかを考えることが重要である。

イギリスのことわざで、「食べることは生きるための手段であって、決して目的と取り違えてはいけない」という意味です。

このことわざは、ギリシャの哲学者であるソクラテスの格言『Thou shouldst eat to live; not live to eat.』から由来したと言われています。


人間は生きることが最大の目的であり、食べることは手段にすぎません。このことわざは、「人間にとって本当に大切なものは何か」という問いを私たちに投げかけています。


今、みなさんが一生懸命勉強するのはなぜでしょうか。目先の受験に合格することが目的になっていませんか。


志望校に合格することは素晴らしいことですが、それは自分の将来への手段にすぎず、目的はその先にあります。目的に向かって努力することで、その過程も自分の将来の糧になるはずです。



いいね!と思ったらクリック

このProverbの
コメントを書く/見る

いいね!と思ったらクリック

このProverbの
コメントを書く/見る

みなさんの声を
お聞かせください

当サイトでは、サイトの内容に関する感想や、Proverb・格言に関する心温まるエピソードを募集しております。ぜひご投稿よろしくお願いいたします。

このProverb・格言にコメントをする

選択してください

※必須




ペンネーム

※任意


コメント


※コメント後、反映までにお時間がかかります。
※誰かを著しく傷つけたり攻撃したりするような、コメントポリシーに反するコメントは掲載されない場合があります。詳細はこちらのお知らせをご覧ください。

寄せられたコメント

閉じる

×

東進からのおすすめ

  1. 東進ドットコム
  2.  > Proverb(ことわざ)・格言(名言)
  3.  > Eat to live, not live to eat.
LINE twitter Instagram tiktok Facebook メール